Bài đăng

Đang hiển thị bài đăng từ Tháng 2, 2022

Về Trùng Khánh Sâm Lâm (Chungking Express - 1994)

Hình ảnh
         Spoiler Alert!!!!!!!!!! Bài viết được bắt đầu và kết thúc vào năm ngoái và giờ mới chịu đăng Trong một ngày chuẩn bị tinh thần kĩ lưỡng để khóc lóc, mình quyết định xem phim của Vương Gia Vệ. Trước đó mình đã nghiên cứu kĩ lưỡng về sự nghiệp của ổng, đồng thời lọc bớt ra những phim mình không có ý định xem. Sự lựa chọn đầu tiên của mình là xem Đông Tà, Tây Độc , nếu họ Vương thực sự thú vị như thiên hạ ca tụng, mình sẽ xem tiếp Trùng Khánh Sâm Lâm . Tâm Trạng Khi Yêu và Xuân Quang Dạ Tiết , mình để dành nó cho bản thân vài năm sau. Nhưng người thường như mình không tính được đến chuyện mạng yếu phim giật và tải phim về xem thì phụ đề chạy bậy, nên Đông Tà, Tây Độc đành nhường bước cho Trùng Khánh Sâm Lâm , cũng coi như là một chuyện hay, vì Đông Tà, Tây Độc cũng đã được mình xem từ bé (không nhớ được tí gì hết), còn Trùng Khánh Sâm Lâm thì như một tờ giấy trắng tinh mình thích bôi (bác) kiểu gì thì bôi. Trước đó trên wiki tiếng Việt đã trích ý kiến của đạo diễn Quentin

Về Ran (1985)

Hình ảnh
  Toàn coi phim cũ mà thích cảnh báo tiết lộ nội dung.   " "Loạn" Mình không biết tiếng Nhật nên đã thử google translate từ “Ran” qua tiếng Việt, kết cục nhận được là “cái cột”, một cái nghĩa không hề liên quan đến bất cứ thứ gì liên quan đến bộ phim kinh điển này của Akira Kurosawa. Dĩ nhiên mình không có dừng ở đó, mình nhắn tin cho hai người bạn biết tiếng Nhật của mình để hỏi, một đứa bảo nó có nghĩa là “chaos” hoặc là “disorder”. Còn trên wiki thì bảo Ran nghĩa là “chaos” hoặc “turmoil”. Với trí tuệ siêu phàm của một đứa đoán mò chuyên nghiệp, mình sơ sơ nhận diện được nội dung ngữ nghĩa của tựa bộ phim. Sở dĩ mình cho dù mù tiếng Nhật cũng tìm đủ trăm phương ngàn kế tìm hiểu nghĩa của từ này, tất cả bởi vì Ran (1985) là bộ phim có tựa tiếng Việt chuẩn, hay và sát nhất với nội dung phim mình từng biết. Sự thật là tựa phim Việt khi ra rạp hay được dịch lại đều phần nào có mang tính “xạo” và hơi màu mè thái quá so với ý nghĩa của tựa phim nguyên gốc. Chỉ có Ran,